- Apr 14 Tue 2009 12:19
夢與現實的比例
- Apr 14 Tue 2009 00:56
麻雀說:烏龜,你不是當間諜的這塊料,烏龜說:那..孔雀你去吧
- Apr 11 Sat 2009 01:47
不要嘲笑我們的浪漫
說實話,看這部戲時,一個不留神,會睡著。
電影看完,我挺不瞭這部電影要說什麼,直到我認真看了電影的介紹,嗯..是我想太多了,"不要嘲笑我們的性"這部電影就是只是在說一個19歲的男孩和39歲的不老熟女的愛情故事罷了。
- Apr 07 Tue 2009 02:25
桃子與草莓的青春物語
下妻,在東京附近的一個小城鎮,故事主角相會的地點,說是物語也不為過,的確..蘿莉與暴走的組合,就是一個夢幻物語。
深田恭子,我從以前看她,就覺得這女孩為什麼總是這麼可愛,但她的可愛卻不是像洋娃娃的那種可愛,可能跟她有點健壯的身材也有關係吧~所以可愛的有點傻卻又有點大智慧。
- Apr 01 Wed 2009 12:50
我哼著復仇的小調....Lucky Number Slevin(關鍵密碼)
這個中文譯名,讓我一直以為這部片是科幻片,大部分的電影原名都是單刀直入地點出電影重點,我覺得很好,就算是為了吸引人入戲院也不用老是用那些誤導人的電影譯名,這根本不是要鼓勵大家去看電影,反而是在糟蹋好片子。就像一個人不可能討好所有人一樣,一部電影不可能滿足所有人,當觀眾無法得知真實內容,電影名就是個絕佳提示,每個人都有選擇自己所好的權利,但這些像是繞口令的電影譯名...簡直是場陷阱災難。
說完這些題外話,回歸到這部片。
- Mar 30 Mon 2009 01:53
用獨裁蓋起的歸屬
取材於1967年美國的一所學校對法西斯主義真實實驗而寫成的小說The Wave《浪潮》,出自於陶德·史崔塞(Todd Strasser,筆名Morton Rhue)之手,而現今一個德國導演丹尼斯甘塞爾將這部小說改編拍出這部同名,中譯為《惡魔教室》的電影。
雖然故事主軸就是在說這波名為獨裁的浪潮,但中譯名中的惡魔兩字也是別有意思。
- Mar 29 Sun 2009 19:07
邏輯的效應...The Oxford Murders (牛津謀殺案)
當甘道夫帶著小哈比人越過重重險難,來到結束末日的旅途終點時,我們看到無比的勇氣,時空移轉,當我們來到牛津這所歷史悠久的知識殿堂,所面對的圍繞在重重數學規則之下的謀殺。
『我們需要相信生命是有意義的,是所有邏輯組成的機體,而不是單純的改變。要是我我們寫出2、4、6,我們就會感覺良好,因為我們知道接下來的將會是8,我們可以事先預見這個結果,而不必受命運的操控,不過不幸的是,這跟真理一點關係也沒有,你們不認同嗎?...這只是恐懼,很可悲,但事實就是如此。』
- Mar 07 Sat 2009 19:57
小小心事