2
作者:亞倫.布萊德雷 Alan Bradley
譯者:丁世佳
出版社:漫遊者文化


腹黑這詞原是指那些表面和善內心邪惡、笑裡藏刀那類的歹毒人,誰知經過日漫的萌化後,意外變成一種迷人的特質,這種特質就像在說:雖然你渾身都透著黑暗的氣息,但我知道你是個好人....之類的。

不過身為柏克蕭大宅裡年紀最小的芙拉維亞‧戴盧斯,她的腹黑程度,我想尚屬於古靈精怪這個階段。

雖然我還未看過這系列的前兩本,但請容許我用「早就知道芙拉維亞這ㄚ頭絕非文靜淑女,定會到處惹事..喔~是好奇心旺盛」的心情,來略述一下這回她又做了那些好事。

由於芙拉維亞不小心害吉普賽人在義賣會上的算命帳棚燒掉了,她也很盡責地逃走了,但基於追求無上科學的精神,牧師請求芙拉維亞送檸檬汁到醫生的急救帳棚時,她還是愉快地大步邁進帳棚。
可惜還來不及好好欣賞棚內有什麼醫療器材之類之前,醫生便被叫去外診了,在等待的時間裡,尷尬的芙拉維亞只好說著道歉、賠償的話(唉...根本不是因為想道歉才進帳棚的啊),吉普賽人菲妮拉說起一段往事。
芙拉維亞的母親曾讓菲妮拉與丈夫在大宅外的一處河邊小樹林紮營過,因為她的丈夫生病了需要休養,可後來他們被一個冷硬的英國男人趕走了,她的丈夫因為搬遷的勞累,死在那一年的夏季。
芙拉維亞馬上猜出那個英國男人是誰,就算有條小黑心腸的她也不禁感到抱歉,衝口發出邀請,自下決定讓老婆婆去她家的圍籬地。

之後,就像瞬間落下的雨,吉普賽老人在停在圍籬地上的蓬車內遇襲、半夜意外出現大宅內的流氓份子死於大宅東南邊的波塞頓雕像的三叉戟上、圍籬地更挖出孩童屍骸,在芙拉維亞忙碌的奔走下,案件背後的怪事也逐一浮現,鎮上包括柏克蕭大宅的古董似乎被人竊取利用,吉普賽老人的孫女無預警地出現、好幾世紀以前就流傳下來的神秘宗教的某種儀式...這樣子看來好像很驚險刺激,其實不然。

書內始終有種古典氛圍,可能來自於當時的時代背景,也可能來自於作者的時代背景,書中所有場景、動作、對話讓我一點也感覺不到任何犯罪事件多少都會挾帶的邪惡骯髒,怎麼說呢~就是很有教養,英國作家寫書那字句間的特有的幽默與沉靜真的很容易讓人查覺呢。

不過也就是這個原因,縱使有如此多的元素,作者也成功地擊出故弄玄虛的懸疑,但主導這個事件的芙拉維亞畢竟是個可愛到不行的暗黑小女孩,她的專長比較像是挖掘秘辛而不是用來解開世紀大謎,自然這個以她為主角的故事不會太過複雜曲折,再加上作者對她的描繪實在太過生動,多數小說讓人感覺不出他們筆下主角的個性與年紀,可我真佩服這個作家對11歲小女孩的瞭解,更何況芙拉維亞還是個對毒物情有獨鐘的科學實驗家,有點黑心,又有點小聰明的好奇行動派 ,作者掌握這個角色的程度根本就像芙拉維亞將自己的偵探故事寫下來一樣。

就因為如此,我彷彿跟著一個小女孩進入只屬於她的怪奇小世界,所有景物全用黑色墨筆勾畫出,荒涼的大宅裡,男人安靜地看報,彈琴的女孩與看書的女孩用眼角怒瞪窗外騎著單車奔馳而過的身影,廚房有人忙著,花園廚房也有人忙著,大宅內的某高處則冒出一陣煙,咕嚕咕嚕的,不知是什麼東西在交合作用著,門外則有個像探長模樣的人正準備敲門,草叢裡有人在偷窺,一具屍體就掛在一旁。

這整個局面真的太俏皮了,彷彿在遊戲,叫我實在很難認真看待書中的不幸事件。
然而在近似黑色幽默的氣氛中,仍有一絲憂傷,在小芙拉熱愛生命的過程中,家人的疏離對一個僅十一歲就懂得自我保護的堅強孩子,依舊傷害感十足。
我一向喜歡以衰敗大宅為背景的故事,住在裡頭的人們都有秘密,穿梭過無數曾經奢華的房間,無數的幽魂與密語,深藏的人心,不管用哪種曲調講述這些故事,總有微微的淒美,不過我想芙拉維亞不吃這一套,如本書的原文名:A Red  Herring without Mustard,
哪怕是有死人的犯罪現場,不讓芙拉維亞‧戴盧斯參與,簡直就像紅鯡魚沒芥末醬,根本沒道理。









arrow
arrow

    懸光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()