平行倫敦:彈簧腿傑克S  

作者:馬克.霍德爾 Mark Hodder
譯者:卓妙容
出版社:木馬文化

 

所有的信念都是假的,所有的信念都是真的:真理猶如碎成百萬片的鏡子;每個人都只相信自己手上的那一小片。

──理查‧法蘭西斯‧波頓爵士
 
即使是聰明的不得了的人都有僥倖的心理,就算知道會有哪種後果,還是很願意賭看看那機率的可能,這種人很常說:你敢說沒有這種可能嗎?他們警告自己不要再細想下去,再挖掘充滿破綻的計畫,不要去深思會發生何種後續效應,只要、只要專注、眼前這件事、只要這樣做就可以...《平行倫敦:彈簧腿傑克現身》這套系列的開始就是如此,因為這樣的信念造就了一個平行世界的新倫敦,充滿蒸氣龐克氣味的暗黑城市。
 
書中許多人物,包括主角波頓與好友詩人史文朋與其敵人皆來自真實世界有實紀錄的人物,與其說作者因一個故事創造了他們的虛擬身分,依據書中情節,我覺更像是因為時空的擾亂將真實的維多利亞時期的時間線在女王被刺身亡的那一年起被切斷,而時光自行從斷掉的切口衍生出另一個符合這新時期樣貌的另一個世界。
 
雖說此書以蒸氣龐克為背景風格,但書中也有不少針對個人與科技的哲學辯論,有句出自這平行世界的達爾文所提出的疑問,他想知道究竟他們現處的這世界是取代了原本的世界?還是另行發展出的另一個平行世界?
 
時空旅行的謬論與詭異,是此作的重心,可以說沒有這個開始就沒有這個故事發展的可能,在各角色的拉扯互動裡卻顯得像是一門像是存在又或不存在的瘋狂哲學。
將這本小說看完之後,回想書中的種種,很有意思,不僅這個時代連很多人都被賦予新的人生,而他們被新的時間線推向前的路徑看起來像是很有道理卻又毫無道理,感覺上把蒸氣龐克這風格攪得更加濃濁,終日霧氣與黑霾籠罩,好似為了提供蒸氣而不斷在這座城市上空灑下的煤炭黑雨。
 
蒸氣龐克一詞也是來自以平行歷史創造的小說,主要是指西方世界發展出「蒸氣」後,以這種能源為動力將工業革命推到極致,所以這種風格裡常可見鋼鐵與蒸氣的結合,創作裡也多見於維多利亞時期,在一個講究禮節視其為文明代表的年代,一些有著奇想的人們沒有現代的材料,他們用著那些充滿工業氣味的零件組構成各種如幻想般的科技產物,飄盪與奔跑於舊時代的禮帽之上及裙襬之間,我很喜歡想像那畫面,有種蓬勃的自由,可是那是這類風格的光亮一面,此作則是處於黑暗的那一面,有如城市的下層世界。
 
這本小說將真實的歷史人物假設入一個新的科技世界中,而真實的部分卻又幾乎栩栩如生地呈現其中,如那時期的倫敦人的生活樣貌,特別是貧苦毫無尊嚴的下層生活,而都市傳說很適切地融入其中,狼人、彈簧腿傑克與生物基因,在一個無論是真是假,正處於新時代革命的年代之中,充滿毫無道德且奇異想法的人是很合理,尤其如果給了他們實踐的機會,結果似乎就是這本小說,飛船、飛上天的沙發、類似摩托車的個人交通用具、跑腿送信的獵犬、滿口髒話的傳訊鸚鵡、運載人的大型天鵝、蒸氣計程車...充滿異想卻又無可避免遭受煤炭污染的黑色倫敦。
 
 
一個修改歷史的念頭促使一個人介入時間不可逆的洪流,對我來說這部作品最有趣就在此,隨著查理‧波頓的調查,當世人以為正常的世界其實就跟他們無法相信的城市傳說一樣奇異如幻,回歸理性,卻又發現作者筆下的這個倫敦看似不曾存在的虛無,卻實實在在地反映出一個人一步錯步步錯的下場,但生活其中的人事物在乎嗎?他們的命運也不過是順著時間所改變的方向前進,無論如何,他們也不會因此失去選擇的機會。
 
歷史並非單純的過去,從過去到現在及未來,歷史影響著所有時間下的決定,小說假設了千萬種可能的機會,我相信對宇宙而言,改變過去只不過是為時間這條大河製造了無數的分支流,時間就代表這世界,所有的世界,所有的可能,而看著這本小說的我,感到一絲幽默,滿是不該存在的科技與生物的瘋狂世界之中,還有甚麼是真實的?
 
別想甚麼命運了,哲學地想,萬事萬物既存在也不存在。
 
 
 
 
arrow
arrow

    懸光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()